Novinky v Katalógu digitálnej knižnice SNK /7. týždeň 2018/
Dnes si v Katalógu digitálnej knižnice SNK zalistujeme v cudzích jazykoch. Medzi 3 139 objektami, ktoré tu pribudli k 19. februáru 2018, nájdeme aj rozprávku v holandčine, čínsku kuchárku v dánskom jazyku alebo básne Kristy Bendovej v maďarčine.
Okrem klasických slovníkov pre deti i dospelých, si v našich priestoroch môžete medzi novinkami prečítať rozprávku O princeznej s lieskovými orieškami v holandskom jazyku. Troška zrozumiteľnejší je pre nás možno slovinský preklad Veľkej knihy slovenských rozprávok, ktorej autorom je Ľubomír Feldek. Ak pre vaše dieťa nie sú rozprávky to pravé „orieškové" ale trváte na bilingválnom domácom vzdelávaní, skúste to napríklad s Oblačnou rozprávkou od Kristy Bendovej v maďarčine.
FELHŐMESE S lám, az egyik kettőspontból |
Oblačná rozprávka Spravila z jednej dvojbodky |
Úryvok z básne K. Bendovej, uverejnenej v prekladoch najkrajších básní z časopisu Zornička v maďarskom preklade - Hajnalcsillag : versek, mesék gyerekeknek : ... A Zornicska címu szlovák gyermeklap 20 évfolymának legszebb verseiből, meseiből, képeiből (Budapešť: Mora Könyvkiado, 1970) a slovenský originál.
V Katalógu digitálnej knižnice SNK sa k 16. 2. 2018 nachádza a používateľom je celkovo sprístupnených 890 145 digitálnych objektov (monografie, pohľadnice, plagáty, špeciálne dokumenty, periodiká a články).
V rámci lokálnej siete SNK majú používatelia neobmedzený prístup k plným textom všetkých typov objektov, v ktorých môžu cez sofistikovaný discovery systém vyhľadávať (aj plnotextovo), prezerať si ich a v súlade s autorským zákonom vytlačiť.
Ako používateľ už nemusíte čakať, kým Vám fyzický dokument prinesú z depozitu - k státisícom zdigitalizovaných objektov máte prístup ihneď. A vyhľadať si, čo Vás zaujíma, môžete z pohodlia svojho domova - obmedzenie sprístupnenia na priestory SNK sa týka len prístupu k plným textom, všetky ostatné možnosti, ktoré dikda.snk.sk ponúka, využijete naplno z ktoréhokoľvek miesta a kedykoľvek.